24 comments

  1. Ce sont des fringues fabriquées en Georgie, d’abords ils sautent dessus ensuite il sont obligés de les rendre mais à la fin ils gardent quand même les dessous.

  2. Perso, je vote pour que les pubs restent à la télé en France…si c’est de la pub du genre….ou alors sans la pub, mais juste la fille !!!
    Un ? Comment ça le mec aussi alors pour les femmes ? Oui bah ok, le matin ou durant les séries à l’eau de rose quoi….quand on est là quoi :D

  3. @ Guts : Bah si je l’avais mis ici mon commentaire, mais il ne s’est jamais affiché (spam ?)

    @ gh : Euh la vidéo sur le site de la marque c’est un embed YT, qui en plus ne marche plus :D

  4. "Dam : ça a pas fait long feu"

    Quand qq chose ne marche pas, on dit que ça a fait long feu. Ne pas faire long feu veut dire le contraire…que ça a marché donc.
    Faire long feu vient de l’époque Napoléonienne. Quand un tir au canon foirait, le boulet restait dans le canon et une longue flamme en sortait (résultant de la combustion de la poudre)….une longue flamme….faire long feu….coup non partie…pas marché….pas glop :)
    Très peux utilisent bien cette expression cela dit.

    En vous r’merkiant

  5. En fait tu mélangue deux étymologies différentes Vinch.

    « Faire long feu » signifie traîner en longueur, ne pas produire l’effet attendu, échouer.

    Cette expression est effectivement une métaphore qui date d’avant l’invention des cartouches étanches, lorsque, par exemple, on chargeait un fusil avec de la poudre parfois trop humide pour qu’elle puisse s’enflammer d’un coup au moment de la percussion et provoquer une explosion (Lien externe).
    La poudre pouvait alors faire un misérable ‘pschitt’ trop mou pour expulser la balle avec force.

    D’une manière générale, si l’amorce ou la mèche destinée à faire exploser une cartouche, un bâton de dynamite, un pétard, un baril de poudre s’éteint ou se consume trop lentement pour provoquer l’explosion, ça fait long feu.

    Mais "Ne pas faire long feu" n’a rien à voir, ce n’est pas la même étymologie !
    Avec "ne pas faire long feu"’ , la métaphore porte sur un véritable feu (à rapprocher de ‘feu de paille’), et qui veut dire "ne pas durer ou rester longtemps".

    Source : expressio.fr

    (ce qui n’empêche pas, effectivement, beaucoup de monde, de mal employer la première).

    A pluche.

  6. @ Commandal : Pareil, mais puceau ou pas, on a tous eu cette phrase….avec quelques variantes comme "WTF, mais pourquoi j’ai pas la même ?!!", "Nan mais elle poutre des gencives de porc la madame", etc…
    Comme dirait certains poètes dans le métro, "ah frachement madame, vous êtes bien ravissante t’as vu !?"

  7. clair ça devient lourd chez youtube…
    en espérant que dailymotion devienne pas aussi chiant…
    sinon ya une place pour une startup à prendre ^^

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.